72dc8a4e5e8581962ca1497ca1bd77a8.jpg

修行中会員Izumi優さん

ニュージーランドでまったり生活

網戸どこ?


私のニュージーランドの好きなところの一つは、夏は暑すぎず冬は寒すぎない、というところです。

冬は、夜は寒くなるし、ヒーターあったほうがいいなと思う日もあるけど、無くても耐えられるくらいの寒さです。

まあ、太陽はイタイくらい強いですけど、夏でもクーラーとか扇風機とか無しでも大丈夫です。

そんな夏、ひとつ私を悩ませるものがあります。それは、 窓 !!!

40a02185b36e2c79f0e62fc957c12251.jpg

見てくださいよ、窓です。これ、全開です。右上の小さい窓は、まあもっと開けることもできますけど、この写真中心の縦長の隙間、これ全開ですよ!!?もうこれ以上開けられません。意味ありますかこれ?

e6b551e156161a3e6a346b5dc1e67ff8.jpg

上のほうに、白い部品がついているでしょう?あれのせいで、これ以上は開けられないんです。完全にその下にあるバーの穴とか意味ないですよね。だって、そこまで開かないですから。

夏だって、これだけしか開かないって、さすがに暑いでしょう!?

あと、困ったことに網戸もないんですよ。だから、夜カーテンを閉めないでいるという危険なこともできません。虫入り放題になりますからね。(ま、入り口は狭いけども)だから、カーテン閉めなきゃいけないんですよ。そしたらますます風は室内に入らないという悪循環。

網戸のない家、こっちでは普通だと思います。義母の家にも、義姉の家にも、引っ越す前の家にもありませんでしたから。なんでだろう、網戸くらいつけてほしいです!虫嫌いの私には必須!

 

正直、虫は日本よりも少ない気がします。少ないし小さい。

Cockroach (G。すみません、直接書くと気持ち悪そうなので)はほとんど見たことがありません。すごく小さいのを時々見ましたが、薄い色で生まれたてそうな弱いやつでした。

くもは、結構見ますけど、細い足長のクモで、跳んだり素早い動きはしないので、対処できます。(掃除機一択)そして弱い。

虫が少ないのも、いいですよねニュージーランド。ポイント高し!

でもやっぱり網戸ほしい。網戸がないと、カマキリとか何回か入ってきてたので、特に夏は恐怖ですね。

 

6

混乱!日本語名と海外名


そういえば、日本語の名前と、海外での名前、違うことがありますよね!

たとえば、

アナと雪の女王  Frozen

塔の上のラプンツェル  Tangled 

シュガーラッシュ  Wreck-It Ralph

など、まだまだいっぱいありますよね。

Inside Out が、日本では インサイド・ヘッドになっているなんて、今知りました。なるほどなぁと。

今日は、主人と話していてかみ合わなかった事について書きたいと思います!

 

主人とゲームの話をしていたとき。主人が、「Resident Evil」って何度も言うんですよ。??何それと思っていたら、バイオハザードのことでした。

Image result for resident evil

Resident Evilは、「内に潜む悪」って意味らしいです。なんで、バイオハザードじゃダメなの?変なの?って聞いたら、変じゃないけど知らん、と言っていました。

今調べたら、『BIOHAZARD』という名称が日本国外において商標登録されていた理由によるらしいです。(wikipediaより抜粋)

 

あとは、本当に混乱するんが、ストリートファイターのキャラクター名。

http://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSFoGZT-VY9Bryz8UEI2zJxSrtH1w2WPyoUXzOmzgP9MCkdb1aM

日本:ベガ   海外:バイソン

 

Image result for バルログ ストリートファイター

日本:バルログ   海外:ベガ

 

Image result for バイソン ストリートファイター

日本:バイソン   海外:バルログ

 

ううむ、書いていて混乱してきました。何でわざわざ名前入れ替えたんでしょうかね?

調べてみると、ボクサーのキャラクターにバイソンという名前だと、実在するボクサー マイク・タイソンと名前が似ているので、変えなければいけなかったみたいです。

そして、ベガという名前は、女性的な印象が強いので、長髪美形のバルログをベガにしたみたいですね。

 

また、餓狼伝説は、海外では Fatal Fury、ロックマンは Mega man など、いろいろ事情があって、替えてあるみたいです。またまた、ゲームの話題になっちゃいました。でも日本のゲームが海外で大人気だとやっぱりうれしいですね!

 

 

5

<私的>聞き取りやすさランキング


ニュージーランドに住んで7年くらいが経ちますが、私の英語といったら…

4歳の娘のほうが完全に上手ですね。

学生の頃は、数学に並んで、英語が苦手でした。ニュージーランドに来たばかりの時も、ほとんど英語意味わかってなかったです。主人が日本語が話せるので、頼りっきり。なんというか、英語話したいとか学びたいという情熱を持てなかったというか(*´Д`) 

そんな私でも、結構成長できましたよ!一人でガソリン入れに行けるし、レストランで注文もできます!(←たいしたことない(p_-))文法とかたぶんあってないけど、とりあえず自分の言いたいことを伝えるくらいはできるようになってきました。

でもまあ、話すよりは聞く機会が多いし、今日は、英語聞き取りやすい番組ランキングを作ってみます。(自分がよく見ている番組限定(^O^)/)

 

聞き取りやすさランキング

No.1 Peppa Pig

Image result for peppa pig

Peppa Pigは、すごく聞き取りやすいです。子供向け番組ですから当然ですよね。どのキャラクターもナレーターも、ゆっくり話してくれます。難しい単語や、言い回しは使ってないのでいいですね!ストーリーもほのぼのしていて、娘と一緒によく見ています。

 

No.2 My little pony

Related image

Image result for my little pony

My little pony は、Peppa pig に比べると、もっと早口です。特に、ポニーバージョンより、人間バージョンEquestria Girls のほうが、話すのが早い気がします。一つの文章も、もっと長くなるし、冗談も言うので時々むずかしいです。私と娘のお気に入りは、Flutter shy 。

 

No.3 Disney

Image result for ラプンツェル 画像

Disneyアニメーションムービーも、聞き取りやすいです。みんなはっきりと話してくれるし、悪い言葉も使わないのでいいですね!

ラプンツェルもアナと雪の女王も、英語でしかまだ見たことがありません。だからちゃんと理解できているのか・・・できている気がして本当はちょっと違ってたりとか、あるかもしれません。日本語吹き替えや、サブタイトルでも見てみたいです!ディズニーの王子さま?男性で誰が一番好きですか?私はユージーンですね!

 

ふう、なんか、キッズアニメばっかりですみません。続けて聞きやすいのは、コメディ映画、アクション映画でしょうか。サスペンスやシリアス系になると、もっと分かりにくくなります。(私はね)

 

最後に、私にとって????全然わからん!!はこちらです。

 

Image result for game of thrones

Image result for the walking dead

両方とも、シーズン1から見てるんですが、本当にわかりづらい!

Game of thronesは、登場人物が多いし、エリア名人名どっちなのか区別ができないレベルです。なにか作戦会議してるなくらいは分かるけど、何をどうするのか全くわからないんですよ。もう雰囲気で観てます。だいたいの流れはわかるけど、詳細わからない感じです。

The walking deadは、けっこう登場人物がぼそぼそ話すのでわかりづらいです。まあ、大声で話すとゾンビが寄ってきちゃうので、小さく話さなきゃいけないんですが。せめてサブタイトルがほしい!まあ、映像で判断しつつ、わからないところは主人に聞いています。

 

すごい役に立たない情報ですみません!まあ、これで分かったことは、私の英語聞き取りレベルは、Peppa pigっていうことなんでしょうね(*‘∀‘) が…がんばります!

 

 

 

 

2

会員様のみ、続きを閲覧いただけます。

Izumi優
ユーザー名
Izumi優
ラ ン ク
修行中会員
カテゴリ
海外旅行
趣味・特技
映画、漫画、アニメ、絵を描く、食べる、ゲーム、バレーボール
性  別
女性
地  域
オセアニア
登録日
2018-05-07
最終ログイン
2018-05-20


広げよう、家元の輪!
イイネ!